カミカミ西野【ぽこたソロ情報】 @kamikaminishino 58分
番外編2
乾杯の音頭をとるぽこた。首が曲がらないからですが、なんだか偉そうな感じになってました(笑)
番外篇2
開頭吆喝大家一起乾杯的ぽこた。由於脖子彎不起來的關係,怎麼變得好像很跩的感覺(笑)
カミカミ西野【ぽこたソロ情報】 @kamikaminishino 58分
番外編2
乾杯の音頭をとるぽこた。首が曲がらないからですが、なんだか偉そうな感じになってました(笑)
番外篇2
開頭吆喝大家一起乾杯的ぽこた。由於脖子彎不起來的關係,怎麼變得好像很跩的感覺(笑)
時間かけてひとつずつ取り組んでるだけだから、裏側は泥臭くて全然かっこよくないぞ(笑) "@akatuki_45: @pokotaegamyer 歌・踊り・コント・ギター・ピアノ、トークも・・・そんなに攻めて、堕ちない人っているの?"
因為只是花了時間把每一個片段將其搭配而成,其實(我)裡面是很土的一點也不帥唷(笑) "@akatuki_45: @pokotaegamyer 會唱歌、會跳舞、會演短劇、會吉他、會鋼琴、會說話・・・這樣的攻勢下有不會臣服於你(魅力)之下的人嗎?
-----------------------------------------------------------------------------------------
不,你帥慘了。
昨日の名古屋ライブの写真その9!搬送!
昨天名古屋live的照片之9!搬送!
昨日の名古屋ライブの写真その7立ち上がれなくなるまで暴れてそのまま搬送
昨天名古屋live的照片之7鬧得太厲害了變得站不起來就這樣被搬送回休息室
ぼろっぼろだぁぁぁぉ!!!立ってられない!!!出し切ったああああ!!!新しいことたくさんだったろおおおあああ!!みんなありがとうううう!!感想はハッシュタグでえええ!!! #ぽこた名古屋
快累垮了啊啊啊啊!!!站不起來!!!用盡全力了啊啊啊啊!!!有好多新東西對吧喔喔喔啊啊啊!!謝謝大家────!!(請寫)感想在 #ぽこた名古屋 檢索關鍵字欸欸欸!!!
続きまして、うちのばあちゃんが
摩訶不思議Lady imaginationの特典映像をみた感想のお話。
接下來、是我家阿嬤
看了摩訶不思議Lady imagination的特典映像後的感想的話題。
ぽこた摩訶不思議Lady imagination(居然給我Amazon的超連結www)
ばあちゃん「そういえばアンタ(これが口癖)、CDの映像見たわよ」
阿嬤「我說你啊(這是口頭禪)、我看了CD的映像唷」
ぽこた「CDの映像ってなに???」
POKOTA「什麼CD的映像???」
ばあちゃん「なんか、スポーツやってるやつよ」
阿嬤「那個、在運動的那個唷」
ぽこた「ああああああ、アルバムについてる特典映像ね?」
POKOTA「啊啊啊啊啊啊、專輯裡的特典映像啊?」
ばあちゃん「なんなのかよくわからないけども。」
阿嬤「雖然有些看不太懂。」
ぽこた「ふぬ。」
POKOTA「嗯。」
ばあちゃん「・・・・(ゴハンモグモグ)」
阿嬤「・・・・(扒飯中)」
ぽこた「え・・・?それで・・・?」
POKOTA「欸・・・?所以呢・・・?」
ばあちゃん「いや別に何もないわよ。見たっていう報告よ。」
阿嬤「不、沒有什麼啦。就看了(跟你)報告一下。」
wwwwwwwwwwwwwご報告wwwwwwwwwwwwwありがとwwwwっうwwwwっございまwwwwwwwwwwwすwwwwwwwwwwwww
wwwwwwwwwwwww(您的)報告wwwwwwwwwwwww非wwwwっwwwwっ常wwwwっ謝wwwwwwwwwww謝wwwwwwwwwwwww
引き続き、初めて√5のライブを観た、うちのばあちゃんとの会話をお楽しみください。
接續前話、請享用第一次來看√5live的我家阿嬤的對話。
~~~~~(這傢伙自備分隔線)
突然神妙な面持ちになったうちのばあちゃん。
突然會出現老實的一面的我家阿嬤。
ばあちゃんは真剣な顔で僕に尋ねました。
阿嬤以認真的表情問我。
ばあちゃん「そういえばあの、ライブの最中ずっと椅子に座っていた、けったろさんだっけ?」
阿嬤「說到這那個啊、live當中一直坐在椅子上的、是けったろさん吧?」
ぽこた「あぁ、違う違う。蛇足さんね。」
POKOTA「啊啊、不是不是,是蛇足さん呢。」
ばあちゃん「あぁ、そうなの?その蛇足さんだけど・・・」
阿嬤「啊啊、這樣啊?那個蛇足さん・・・」
ぽこた「なぁに?」
POKOTA「什麼?」
ばあちゃん「蛇足さんはご病気なの・・・?」
阿嬤「蛇足さん是生病了嗎・・・?」
ぽこた「ッwwwヒィwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww」
POKOTA「ッwww咦wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww」
ばあちゃん「どうして笑ってるの?」
阿嬤「為什麼在笑?」
ぽこた「いや実はそうなんだよ。彼は足が悪いんだ。。。(突然神妙な面持ち)」
POKOTA「不、事實上就是這樣唷。他的腳不太好。。。(突然出現老實的一面)」
ばあちゃん「あらやっぱりそうなの・・・!大変ねぇ・・・」
阿嬤「啊啦果然是這樣啊・・・!很辛苦呢・・・」
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
演出上座ってるだけなんですけどwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwねwwwwwwwwwwwwwwwwww
只是在演出時坐著而已wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww呢wwwwwwwwwwwwwwwwww
前情報無しで見たらたしかにそう思わなくもないですwwwwwよwwwwねwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
不過沒有看之前的情報的話的確會這麼想wwwww唷wwww呢wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
昨日に引き続き、先日ばあちゃんと会った時のことを書こうと思います。
接續昨天(的話題),我要來寫之前跟阿嬤見面時候的事情。
事の経緯は一つ前のブログに書いてあるので見て下さいましー(∩^ω^∩)
事情的情況在前一個部落格裡有寫了請去看唷─(∩^ω^∩)
ともあれ、初めて√5のライブ、品川ステラボールを観に来たうちのばあちゃん。
總之、第一次來品川ステラボール看√5live的我家阿嬤。
ライブの感想もまぁなんというか・・・w
(關於)live的感想該怎麼說呢・・・w
ばあちゃん「こないだのライブ、あぁいうの初めて行ったけど良かったわよぉ」
阿嬤「那個時候的live,啊雖然是第一次去但是很棒唷」
ぽこた「あぁ、そう?それはよかった。」
POKOTA「啊、這樣啊?那真是太好了。」
ばあちゃん「しかしアレなのね、ライブが始まっていきなり音がバーン!!って、あれはなんとかならないのかしら?」
阿嬤「不過呢、live要開始時聲音會突然"砰!!"(很大一聲)的,那個不能想想辦法嗎?」
ぽこた「え?どゆこと?」
POKOTA「欸?什麼意思?」
ばあちゃん「だからアレよ、ライブが始まっていきなり音がバーン!!よ!」
阿嬤「就是那個啊、live要開始的時候會突然"砰(很大一聲)!!"唷!」
ぽこた「ん?音がでかいってこと?」
POKOTA「嗯?聲音很大這件事嗎?」
ばあちゃん「そうよアンタ、いきなりあんなに大きな音出されたらびっくりするわよ!」
阿嬤「對啊我說你啊、突然發出那麼大的聲音會嚇到人的啊!」
(註:這邊不是說PKT發出聲音,"我說你啊"只是阿嬤的語助詞)
ぽこた「え・・・・ ごめん・・・・・・・・」
POKOTA「欸・・・・ 抱歉・・・・・・・・」
ばあちゃん「あんな大きな音、体に悪いわよ?」
阿嬤「這麼大的聲音、對身體不好吧?」
ぽこた「あぁ・・・ごめんね・・・・・・・・・・」
POKOTA「啊啊・・・抱歉呢・・・・・・・・・・」
えええええええええええええええwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
欸欸欸欸欸欸欸欸欸欸欸欸欸欸wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
どうすればいいのどうすればいいのどうすればいいの
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
該怎麼做才好該怎麼做才好該怎麼做才好該怎麼做才好
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
先日、ばあちゃんと会ってきたんだ。
前幾天跟阿嬤見面了。
うちのばあちゃんは昔からほんと天然でさ。
我家的阿嬤從以前就是個天然(呆呆)的人。
ほんと想像を超えた事をよくやるんだよ。
常常發生超乎想像的事情唷。
たまになんにも用事ないんだけど、
僕はばあちゃんにワン切りしたりするんだ。
雖然沒有什麼(特別的)事、
我偶而會打給阿嬤響一兩次就切掉。
(註:ワン切り是指打電話給對方響一兩次就掛掉讓對方的來電記錄留下自己的電話號碼的一種做法)
すごい何回もその後電話かかってくるんだよ。
当たり前か・・・w
然後(阿嬤)就會回撥很多很多次唷。
這是當然的嗎・・・w
なんだか懐かしいなぁ。
不知怎麼地好懷念啊。
ばあちゃん関係ないけど、
昔父親が携帯買って初めて僕にメールしてきた時にね
雖然跟阿嬤沒有關係、
以前父親買了手機第一次傳給我簡訊的時候呢
父「携帯買いました。メールおくれてますか?」
父「我買手機了。簡訊晚了嗎?」
ってきたの。
收到了這樣的(簡訊)。
だから僕はね、
所以我呢、
「バッファロー侍」
「BUFFALO武士」
(註:這邊我不懂...查了半天只查到BUFFALO(做無線路由器跟外接硬碟的廠商),我都要吐了!!)
ってだけ書いて返信したの。
就只有寫這樣回信(給父親)。
その後も何回も電話きたなぁ。
スルーしたけどw
然後就就打來了許多次電話。
不過我都(故意)沒接w
(★:你壞壞( ´∀`)σ)
そんなこんなでばあちゃんと会ってきたんだ。
總而言之(之前)跟阿嬤見面了。
ばあちゃんにはこういう活動やってることを行ってなかったんだ。
對阿嬤來說(她)沒去過這樣的活動。
まぁ、なんだか父親が話したみたいで、
こないだの品川ステラボールの√5のライブに初めてきたのね。
嘛啊、好像是父親跟阿嬤說的、
前陣子第一次來了品川ステラボール(一個表演場地)的√5 live呢。
(★:爸爸...( ´•̥̥̥ω•̥̥̥` ))
その時にまぁ色々根堀り葉掘り聞かれたのね。
那時候被追根究底的問了很多事呢。
でもほんとおかしくってさwwwww
但真的很奇怪耶wwwww
変なことたくさん言ってたから何個か書くねw
本人はいたって真面目なんだけどねwwwwwww
因為說了很多奇怪的事情就寫幾個w
我本人是相當認真的人唷wwwwwww
(★:誰信啊...)
ばあちゃん「インターネットのなんだっけ?」
阿嬤:「網路那個的是什麼?」
ぽ「ん? ニコニコ動画?」
PO「嗯?niconico動畫?」
あちゃん「あぁ、それそれ!ニコニコ動産!」
阿嬤:「啊阿、這個這個!niconico動產!」
ぽ「動産じゃないよwww」
PO「不是動產啦www」
ばあちゃん「え?? ニコニコ象さんかいな?」
阿嬤「欸??那是niconico象先生嗎?」
ぽ「遠ざかってるけどwwwwwwwwww」
PO「也差太多了啦wwwwwwwwww」
ばあちゃん「ニコニコ象さんいうのは、象が笑ってるってことかいな?」
阿嬤「會說是niconico象先生、因為有隻大象在笑不是嗎?」
ぽ「え?wwwwあぁwwっww そうだよ!!wwww(←めんどくさくなった)」
PO「欸?wwww啊ww ww 就是這樣唷!!wwww(←變得挺麻煩的)」
ばあちゃん「そうなのかい・・・ すごいねぇ・・・!」
阿嬤「原來是這樣啊・・・好厲害呢・・・!」
なにがすごいのかわかんねぇよばあちゃんwwwwwww
完全不知道哪裡厲害了啦阿嬤wwwwwww
どうもどうも^^
大家好大家好^^
ぽけたすんですよおおおお(∩^ω^∩)
我是ぽけたすん唷喔喔喔喔(∩^ω^∩)
ゴールデンウィークですね。
みなさんいかがお過ごしですかああああああああ!
黃金週(到了)呢。
大家過得怎麼樣啊啊啊啊啊啊啊啊啊!
4月から新しい生活になった人、心折れそうになっていませんかああああああ???
4月起開始新生活的人、有感到什麼挫折嗎啊啊啊啊啊啊???
僕は4月だからとか5月だからとかあんまり関係ないですが、
ニコニコ超会議が終わってホッとしておりますよ。
我呢雖然跟4月還是5月沒有什麼關係,
niconico超會議結束就真的鬆了一口氣了呢。
なんだろうね、僕は制作には一切関わっていないから、
当日にポッて出演させて頂くだけなのだけど、
本当にたくさんの人が参加する大掛かりなイベントじゃない??
怎麼說呢、雖然我跟製作過程的一切都沒有關係、
只是在當天獲得特別登台演出的機會,
但這真的是非常多人參加的大規模event不是嗎??
「お前ちょっと出るくらいじゃねぇか!!」
「你不是也才出來一下下嗎!!」
って言われそうだけど、なんだか緊張感があるというか、
一年の中での節目なんだよね、自分の中で。
雖然被這麼說、但不知怎麼還是感到緊張呢,
這是一年之中的一個重要節目呢,對我來說。
昨年よりも来場者数も増えたし、無事に終わって何よりだなぁあああ!
比起去年來場的人數量也增加了,平安無事的結束了比什麼都重要啊啊啊!
皆さまお疲れ様でした(∩^ω^∩)
大家辛苦了(∩^ω^∩)
参加した人達はどうだったんだろう。
有參加的人們覺得怎麼樣呢。
楽しめたのかな!
(一定)很開心的吧!
そんな中僕は、
いくつになっても自分のことで発見することがあるもんだなぁと思ったなぁ。
在這之中我呢、
覺得不管到了幾歲都能發現自我呢。
僕は良くも悪くも結構いつも冷静で、
なかなか心からバカにはなれない性質なんだ。
我是個不管是好是壞都一直很冷靜、
非常不容易從內心變成笨蛋的性質呢。
(★ 欸?!所以你平常的笨是裝給我們看的嗎www)
それこそジェットコースターで叫んだりできなかったり、
何かを観て「すげぇ!!」って思っても、はしゃげなかったり。
這就是為什麼即使乘坐雲霄飛車也不會大叫、
即使看到什麼內心覺得「好厲害!!」但也不會蹦蹦跳跳的。
(★ 噓!絶対嘘!)
大人数での飲み会とかも苦手だったりする。
人數眾多的酒宴聚會也感到不在行。
(★ 嘘つき!やはり嘘!)
学生の頃はそんなんじゃなかったと思うんだけど、
いつからかそういうのが出来なくなった気がする。
雖然學生時代不這麼覺得,
但不知從何時開始就有無法辦到(上述)這些事情的感覺。
そういう自分のリミッターを外してくれるのは
ライブだったりお酒だったりするわけだけど、
だからライブもお酒も好きなんだなーって再認識したり、
インターネットでツイッターやブログ書いてるときに楽なのは、
一方的に大勢に発信しているように見えて
1対1の関係に近いからなのかなーとか考えたり。
能把這樣的自我限制卸下的,
大概就是live或者是酒之類等等的,
我也再次認知到我很喜歡live也很喜歡酒的哪,
或者是在網路上寫推特或部落格時感到輕鬆,
一方面是因為發出的大量訊息能被看見,
也考慮到(這樣)一對一的關係是(讓交流的人的心彼此)很靠近的吧。
(★ 今日還是腦弱,大家就隨意看看懂意思就好Orz,
我自己覺得PKT的意思大概是他平常是個很壓抑的人,只有在live或喝酒以及推文和寫部落格的時候會發發瘋)
「インターネット」という場が「全世界に繋がっている」
ということが念頭にあるから気付きにくいけど、
ネットってすごく自分と誰かの相対の関係の場だなぁと思った。
所謂的「網路」這個場合是「和全世界連接相繫在一起」
因為有這樣的念頭所以很難發現,
不過我覺得「網路」是一個自己跟誰能有非常相對關係的場合。
何言ってるのかわからない人もいると思うけども、
なんか生きてる中でふとした瞬間に世の中の仕組みに
気付くことってあるよねぇ。
我想雖然也會有些人不懂我在說什麼,
但在生活中意想不到的瞬間會發現到(這就是)這世界的結構呢。
超会議ではそういう気付きが毎年結構あるなぁ、というお話(∩^ω^∩)
每年在超會議都會有這樣的感想呢、就是這樣(∩^ω^∩)
うふふふふ(∩^ω^∩)
嗚呼呼呼呼(∩^ω^∩)
おはようございます!
早安!
ここのところ朝早くから動くことが多くって、生活が不規則になりまくってたらついに寝坊してしまったよ・・・
ふっと気を抜いたら意識が飛んでしまっておった・・・
最近很多都是從一早就有活動、生活極度不規律之下終於不小心睡過頭了・・・
突然鬆懈下來就失去意識了・・・
そんなこんなで今日は
5月10日の名古屋と24日の新宿のぽこたワンマンライブのリハーサルぅ!!
總而言之今天是
5月10日名古屋跟24日新宿的ぽこた個人live的排練!!
チケットはこちらから><
24日新宿のオールナイト、
残りわずかでござんす!→ぽこたワンマンチケット
門票從這裡><
24日新宿的通宵(live)、
(票)所剩不多!→ぽこたワンマンチケット(☆此處為連結我就不貼了)
昨日は、ROOT FIVEが初めて主題歌を歌わせて頂いた映画
『マジックナイト』の完成披露試写会でした^^
昨天呢、是ROOT FIVE初次演唱(電影)主題曲的電影
『魔幻之夜』的成品試映會^^
新宿の全労済ホールだったんだけど、
過去に二回、舞台を全労済ホールでやってるのね。
(試映會的地方)在新宿的全労済ホール(☆這是一個表演場地,有點類似中山堂的地方,可放電影可演舞台劇),
過去有兩次在全労済ホール有過演出呢。
「ニコニコ東方見聞録」
「源氏物語」
久しぶりにバックヤードに入って、なんだか懐かしかったなぁ。
隔了許久來到後台(☆バックヤード=backyard,雖然字典意思是後院,我個人覺得翻後台比較適當),不知為何覺得好懷念哪。
さて、それじゃあリハに行ってきますかのおおおおん!!
好的、那麼我該要去排練了吧喔喔喔喔嗯!!
映画『マジックナイト』
電影『魔幻之夜』
√5が映画『マジックナイト』で初の主題歌を担当! (http://okmusic.jp/#!/news/37954)
√5初次擔任演唱電影『魔幻之夜』的主題曲!
よろしくお願いしますううううう^^
請多指教嗚嗚嗚嗚嗚^^
蛇足さんと映画デートぽよよよーん!
跟蛇足さん電影約會啵唷唷唷─嗯!
今日は21時からめろちんと生放送なのよおおおおん!
今天(日本時間)21點開始跟めろちん有現場直播唷喔喔喔喔喔嗯!
めろちんと僕に聞きたいことをお送りください^^
想要問めろちん跟我問題的請發(mail)^^
pokota.live@gmail.com
テーマは4月ですし、
『新生活始まったけど・・・』
にします^^
題目(因為)是4月、
設定是『雖然開始了新生活但・・・』^^
こんな友達が出来た、とか新しい生活でwktkだぜ!
能教到這樣的朋友嗎、或是非常期待新生活!
とか、
或是、
もうだめ心折れそう
已經不行了感到非常挫折
とか、皆さんの近況を教えてくださいまし^^
等等的,請告訴我們大家的近況喔^^
んでは後ほどぉ^^
嗯那就待會見喔^^
其實呢,現在的我真的很羨慕年輕的你們,時間真的就是金錢,不要以為你們現在時間還很多,可以虛擲,可以浪費,時間是一晃眼就過去的,十年前我怎麼樣也沒想過我一轉身十年就過了。不管你們想做什麼、想學什麼、想喜歡什麼,真的越早開始越好,當你年紀有了,體力跟記憶力都會大不如前,工作上現實的壓力有時候也會壓得你喘不過氣,有時候你無法自由地安排自己的時間、無法如願去見你想見的人,也不要覺得"下次還有機會",相信我,有時候機會沒了就是沒了,就像我十年前今井翼來台辦握手會的時候我沒能參加,那時候還以為總有機會在台灣再見到他,結果整整十年了,這傢伙在台灣連個屁都沒有QAQ
當然,現實有時候是很殘酷的,像我因為科系和興趣的關係當然有想過要去日本留學甚至在日本工作,但我家就希望我大學畢業就開始工作養家,但我哥可以唸完研究所再唸研究所,我能怎麼辦?(不過我唸書的資質不高,所以唸書這高深的工作還是留給我哥就好,我還是賺錢養男人吧XD)而且我唸完大學後很明白我無法靠日文吃飯,頂多只能靠日文看演唱會www(我日文實在太弱了,我也承認我不上進不肯花功夫苦讀,這樣當然會沒有成績,這誰也無法牽拖)我只想說,當你做了一個決定就不要去後悔,當你設定了一個目標就努力去邁進,像我明白我不能長住在日本,那我一年去旅遊一次看個演唱會總行吧?當然我付出的這麼少,能得到的就不會像在日本留學或打工遊學的朋友可以安排比較多時間去看演唱會或舞台劇或其他等等這麼多,然而這就是等價交換啊,人生哪有這麼好康啊,不去努力坐在家裡就有錢從天上掉下來嗎?既然我們不是含著金湯匙出生的平凡人,就只能多努力去獲得我們想要的。(當然我有時候心裡也是會幹譙啦,誰不希望自己有個家財萬貫,但通常這種不是生活不自由要企業聯姻就是揮霍成性下場悽慘,也就不用太羨慕w→愛腦補)
另外,想獲得什麼其實都是自己要去爭取來的,但不是說要一哭二鬧三上吊,先衡量衡量自己的能力,你什麼樣的身分就做甚麼樣的事,但一定還是會迷惘對不對?我可愛的學弟妹跟我哭哭說他不知道念書是為了什麼,我只能很靠北邊走的說還好我大學就認識了今井翼,我唸書讀日文就是為了聽懂他在唱什麼講什麼!這就是我所說的找目標,想當初我有個同學大二還大三就因為迷神奇寶貝硬生生過了日文檢定一級,後來當了交換學生就一直留在日本沒回來過,你說嗨不嗨?我有個朋友因為喜歡今井翼所以自學日文,學到後來去日本留學,再來就在那邊自己投履歷面試而工作了六、七年最近因為想家了才剛回台灣,你說又嗨不嗨?但是不要只是感到羨慕,我同學除了神奇寶貝日文文法書一本也沒少嗑,我朋友日文補習班不知道跑了多少間,他們可不是會時光跳躍一跳就跳到好結果的。
至於你說我只是國高中生,我不知道為什麼要唸書!唸書好無聊,我不知道念這些有甚麼用!欸斗,坦白說我活到這把年紀了,以前念的早就還原封不動還給老師了,但我只能說唸書就是為了累積知識,絕對不是為了考試!考試只是證明你累積知識程度的方法,我個人是這麼覺得的啦。而累積知識要幹嘛?比如說你在玩薄櫻鬼的時候不會因為遊戲設定就錯亂了歷史,也不會因為看遊戲王就以為埃及以前真的有青眼白龍,或者不會因為把馬來西亞跟新加坡搞錯而被取笑...孩子,我說真的,有時候知識真的挺重要的,假設你如果想成為一個偉大的作者(不管是不是同人界啦),如果你書念得不夠多所能用的字彙或能涉獵的範圍就很小很少,這樣書怎麼能大賣?!(歪掉了啦)
當然課外知識的涉獵是非常重要的,就像我家舊愛今井翼的親親好相方曾經在2005年演了大河劇「義經」,我那時候努力去搞懂那時期的歷史,還不小心嗆了一下亂教的日本史老師;或者是在玩某個小遊戲的時候不小心搞懂了後三國的歷史,我才終於知道魏晉南北朝的演變是怎麼來的(誤)。然後呢,多多培養語文能力都是好的,像我非常討厭英文,討厭到不會說也不會寫,但最起碼我一些基本概念還有,靠著估狗翻譯是還能應付得過去,但我能為我的工作加分嗎?不能。因為這就是現實啊。其實我想說的是種什麼因得什麼果啦,你付出多少就會得到多少,等價交換真的是世界的真理,鋼鍊作者你真的超強的(完全離題)。
好啦,我該好好整理這堆廢話,看怎麼樣說得讓我的學弟妹明白,不過我知道我說得再多可能也沒有用,因為有些事真的要自己經歷過才會懂...十年前我也是這樣(笑)
今日はぽこたワンマンライブ
今天是ぽこた個人live
5月10日名古屋
5月10日名古屋
5月24日新宿
5月24日新宿
のリハーサルなのでござるよう!
的排練唷!
去年の末からのツアーでは、コント舞台とライブパートの二部構成だったのだけど、アルバム発売前だった、というのもあってアルバム曲は何曲かしかやれなかったので、ライブだけやるます!
從去年年未開始的巡迴,是由短篇舞台劇及live部分的兩部分組成的,然而由於是在專輯發售之前,所以都沒有唱到專輯裡的曲子,因為如此決定只舉辦live!
いやぁ、自分で書いたのにどうしてこうも歌詞が覚えられないのだろうねぇ!!!
呀─、雖然是自己寫的但為什麼歌詞好像都記不住捏!!!
まぁいつも何かしら新しいことをやってきたつもりだけど、もちろん今回も色々準備してるから楽しみにしてておくんなまし><b
嘛雖然一直以來都考慮著想做些什麼新的東西,當然這次也準備了許多(新東西)敬請期待><b
みんなで暴れられるように色々考えとるからのおおおおん^^
也考慮了許多被大家衝撞(的橋段)喔喔喔喔嗯^^
チケット一般発売中でござる^^→ http://matome.naver.jp/odai/2139652871341387201