引き続き、初めて√5のライブを観た、うちのばあちゃんとの会話をお楽しみください。

接續前話、請享用第一次來看√5live的我家阿嬤的對話。

 

~~~~~(這傢伙自備分隔線)

 

突然神妙な面持ちになったうちのばあちゃん。

突然會出現老實的一面的我家阿嬤。

 

ばあちゃんは真剣な顔で僕に尋ねました。

阿嬤以認真的表情問我。

 

ばあちゃん「そういえばあの、ライブの最中ずっと椅子に座っていた、けったろさんだっけ?」

阿嬤「說到這那個啊、live當中一直坐在椅子上的、是けったろさん吧?」

 

ぽこた「あぁ、違う違う。蛇足さんね。」

POKOTA「啊啊、不是不是,是蛇足さん呢。」

 

ばあちゃん「あぁ、そうなの?その蛇足さんだけど・・・」

阿嬤「啊啊、這樣啊?那個蛇足さん・・・」

 

ぽこた「なぁに?」

POKOTA「什麼?」

 

ばあちゃん「蛇足さんはご病気なの・・・?」

阿嬤「蛇足さん是生病了嗎・・・?」

 

ぽこた「ッwwwヒィwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww」

POKOTA「ッwww咦wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww」

 

ばあちゃん「どうして笑ってるの?」

阿嬤「為什麼在笑?」

 

ぽこた「いや実はそうなんだよ。彼は足が悪いんだ。。。(突然神妙な面持ち)」

POKOTA「不、事實上就是這樣唷。他的腳不太好。。。(突然出現老實的一面)」

 

ばあちゃん「あらやっぱりそうなの・・・!大変ねぇ・・・」

阿嬤「啊啦果然是這樣啊・・・!很辛苦呢・・・」

 

wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

 

演出上座ってるだけなんですけどwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwねwwwwwwwwwwwwwwwwww

只是在演出時坐著而已wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww呢wwwwwwwwwwwwwwwwww

 

前情報無しで見たらたしかにそう思わなくもないですwwwwwよwwwwねwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

不過沒有看之前的情報的話的確會這麼想wwwww唷wwww呢wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

arrow
arrow
    全站熱搜

    thinkthink 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()